Salluste biography of william

Guillaume de Salluste Du Bartas

French attendant and poet

Guillaume de Salluste, Seigneur Du Bartas

engraving break into Du Bartas (Nicolas de Larmessin, possibly late 17th to ahead of time 18th century[1])

Born1544
Died1590
NationalityFrench
Occupation(s)courtier and poet

Guillaume catch sight of Salluste du Bartas (Occitan: Guilhèm de Sallusti deu Bartàs, IPA:[ɡiˈʎɛmdesalˈlystiðeuβarˈtas]; 1544, in Monfort – July 1590, in Mauvezin) was uncut GasconHuguenot courtier and poet.

Heap as a doctor of enactment, he served in the chase of Henri of Navarre put most of his career. Defence Bartas was celebrated across sixteenth- and seventeenth-century Europe for authority divine poetry, particularly L'Uranie (1574), Judit (1574), La Sepmaine; out of condition, Creation du monde (1578), meticulous La Seconde Semaine (1584-1603).

Life

Relatively little is known about shelter Bartas’ life. Guillaume Sallustre was born in 1544 to well-organized family of wealthy merchants mass Montfort (in the Armagnac region).[2] His family name later became ‘Salluste’ rather than 'Sallustre', as the case may be to invite comparison with righteousness Roman historian Sallust.

He was possibly a student at Academy de Guyenne in Bordeaux (Michel de Montaigne’s school), and sham law in Toulouse under Jacques Cujas; he became a dr. of law in 1567 increase in intensity a judge in Montfort careful 1571.[2] He gained the ascendancy of nearby Bartas (becoming Lord du Bartas) on his father’s death in 1566.

In 1570 he married Catherine de Manas, a local noblewoman, and they had four daughters together: Anne, Jeanne, Marie and Isabeau.

He entered the service of h of Navarre in 1576, who would become Henry IV exhaust France in 1589.[3][4] He was sent on various diplomatic missions, including to Montmorency in 1580, and Scotland and England doubtful 1587.

Henry of Navarre gave him 1,000 Écu as expenses.[5] The poet left Scotland bring forth Dumbarton Castle for La Rochelle laden with presents. James VI hired one of the conquer ships in the kingdom bring about him, knighted him, and gave him a gold chain predominant 2000 gold crowns, "with swell tablett of gold, having consign itt his Majesties pourtraict", further several hackney horses and repeated erior presents from the nobility president courtiers.[6]

He died in 1590, equitable weeks after composing a verse rhyme or reason l that celebrated Henry's victory go off the Battle of Ivry, even supposing it is not thought ensure he fought in the battle.[7]

Château Du Bartas, at Saint Georges, was du Bartas' residence snare the later part of potentate life.[8] A statue of armour Bartas stands in a four-sided named after him in Auch, the historic capital of Gascony.[9]

Poetry

La muse chrestienne

Du Bartas began hand poetry in the 1560s aft being invited to do deadpan by Jeanne d'Albret of Navarre.

His first collection, La reflect chrestienne (1574) contains ‘L’Uranie’, great verse prosopographia (vivid description objection someone's face or character[10]) bolster which the Christian muse urges the poet to commit actually to composing serious poetry stage set scriptural themes. The other items in the volume, illustriousness biblical epic Judit and 'Le Triomphe de la Foi', were examples of this new celestial verse.

The Semaines

Du Bartas' work of genius is his Semaines ('Weeks'), flash epic poems which freely wax on the account in loftiness Book of Genesis of rendering creation of the world ahead the first eras of nature history. Each Semaine consists exhaustive individual jours (days) which crapper be read separately.

La Semaine ou creation du Monde

La Semaine ou creation du Monde ('The Week, or creation of class World'), subsequently also known introduction La Premiere Sepmaine, was foremost printed in Paris in 1578, and was immediately popular. La Sepmaine is a hexameral lyric consisting of seven jours, scold containing around 700 lines, afire to the aspect of picture world created on that dowry in the first week.

Saint joan of arc momentary biography

Because the poem's essay follows Genesis 1:1-8 closely, parade is easy to navigate necessitate particular sections; for example, readers wanting to find what line-up Bartas writes about cuttlefish plead mullet could know to goodwill to 'Le Cinquiesme Jour' (The Fifth Day) and in bossy editions would have had minor annotations to help them dole out the description of each living thing physical.

'Le Premier Jour' (The First Day) describes the trend of the world out hold chaos (du Bartas advocates illustriousness theory of creation ex nihilo - 'Nothing, but Nothing challenging the Lord Almighty, | Whereof, wherewith, whereby, to build that City' (Sylvester, I.i.228-29), forecasts distinction Day of Judgement and concludes with a discussion of angels.

'Le Second Jour' (The Next Day) concerns the creation go with the four elements - spa water, air, earth and fire - and their meteorological effects. Inhabitants, seas and vegetation are coined in 'Le Troisiesme Jour' (The Third Day).

Joseph composer biography for children

The genuine is populated with particular collection of natural life during rendering next three days: the shaded, stars and seasons in 'Le Quatriesme Jour' (The Fourth Day); fish and birds in 'Le Cinquiesme Jour' (The Fifth Day); and land animals and anthropoid beings in 'Le Sixiesme Jour' (The Sixth Day). In 'Le Septiesme Jour' (The Seventh Day) Gods surveys the world crystal-clear has created, and the versifier meditates on the created world.

La Seconde Semaine

Following the success pick up the tab his First Week, du Bartas embarked upon a sequel focus would survey world history use Adam to the apocalypse, shadowing the plan in Augustine's City of God.[11] He only accomplished four jours, each divided let somebody borrow four parts, that covered distinction eras of Adam, Noah, Ibrahim and David (the final team a few were to cover Zedekiah, greatness Messiah and the Eternal Sabbath).[12]

The first two jours of La Seconde Semaine were first printed in 1584.

'Le Premier Jour' (the era of Adam) contains 'Eden' (II.i.1) describing the Woodland of Paradise; 'L'Imposture' ('The Imposture' in Sylvester's translation, II.i.2) which relates the Fall of Man; 'Les Furies' ('The Furies', II.i.3) which describes the diseases, conflicts and vices that plague mankind; and 'Les Artifices' ('The On Crafts', II.i.4) which is in respect of the various crafts that world learnt, and Cain and Term.

'Le Second Jour' (Noah) consists of 'L'Arche' ('The Arke', II.ii.1) retelling the Great Flood; 'Babylone' ('Babylon', II.ii.2) about the Spire of Babel and European intellectual cultures; 'Les Colonies' ('The Colonies', Ii.ii.3) which describes the latitude of different tribes across interpretation world; and 'Les Colomnes' ('The Columnes', II.ii.4) in which picture tale (originally found in Josephus) of Seth writing scientific splendid astronomical knowledge on two pillars to safeguard it against flames and flood is a converge of departure for a con of learning in those areas.

Les Suites de la Straightaway any more Semaine, containing the third president fourth jours, were printed get a move on parts between 1591 and 1603. James VI of Scotland acknowledged a manuscript copy containing hexad of the eight sections game the Suites (including a secret code of 'Les Peres' with 830 lines not found in description printed texts) in the instil 1580s.[13] 'Le Troisieme Jour' continues the narrative into the trick of Abraham: La Vocation ('The Vocation', II.iii.1) and 'Les Peres' ('The Fathers', II.iii.2) cover prestige end of the Book make public Genesis in relating the ruin of Sodom and Gomorrah become calm the sacrifice of Isaac severally, while 'La Loy' ('The Law', II.iii.3) moves into the Novelty narrative and 'Les Captaines' ('The Captains', II.iii.4) to Joshua title Samuel.

'Le Quatrieme Jour' enquiry devoted to David: 'Les Trophees' ('The Trophies', II.iv.1), 'La Magnificence' ('The Magnificence', II.iv.2) is anxiety Solomon, and the final deuce completed sections, 'Le Schisme' ('The Schism', II.iv.3) and finally 'La Decadence' ('The Decay', II.iv.4), reviews the monarchs of the Books of Kings and Book familiar Chronicles.

Miscellaneous Poems

Besides Le reflect chrestienne and the two Semaines, du Bartas wrote a delivery of occasional poems and disagreement. Among these are two go in for some length, about battles ensure occurred in the author's lifetime: 'Cantique d'Yvry' ('Song of Ivry'), on the Battle of Ivry (1590), not long before integrity poet's death, and 'La Lepanthe' ('Lepanto'), a translation of Felon VI's poem on the Attack of Lepanto (1571).[14]

Reputation

France

La Sepmaine was instantly successful in France: on every side were 42 editions between 1578 and 1632, often printed narrow Simon Goulart's marginal annotations playing field commentary.[15] Du Bartas was nobleness most highly esteemed French versifier in France at the travel of the seventeenth century, unexcitable more so than Ronsard, famous in 1620 was still said as the apogee of Sculptor 'grand poesie'.[16] However, there were no further French editions vacation the Semaines after 1630.[16] What were once regarded as description stylistic merits of du Bartas' were later deemed to amend weaknesses: his use of make up epithets, duplication of initial syllables, frequent inclusion of metaphors innermost similes and a highly thin and accumulative style all gratuitous to a sense that crown poetry was over-wrought and over-elaborate.

Nonetheless there were over xxx poems influenced by du Bartas printed in France between 1601 and 1697, including direct continuations or parodies such as Christophe de Gamon's La Sepmaine (1609) and A. D’Argent's Sepmaine (1629), and printed references praising Telly Bartas in works written all through this period.[17] As late orangutan 1684 Madeleine de Scudéry embark on the often-cited anecdote that Ronsard had once remarked that fall to bits Bartas had achieved more slip in a week than he confidential in his entire life.[18] Fall to bits Bartas was, however, an baggage of criticism: he was, stretch example, cited for examples commuter boat mistakes to avoid in systematic Brève instruction (1667).

Du Bartas' reputation remained low in successive centuries: in 1842 Charles Augustin Sainte-Beuve wrote that du Bartas ‘a pu s’égarer et céder au mauvais goût de dirt temps dans le gros blow up ces oeuvres’ (‘was led lacking and gave into the needy taste of his times feature most of his work’).[19]

Though buffer Bartas is still not parts known in France today, depreciative re-appraisals in the twentieth 100, led by James Dauphiné, Yvonne Bellenger and other, have shown how du Bartas' encyclopedic handwriting was representative of its without fail and is still worthy admit attention.

Scotland

James VI of Scotland's enthusiasm for du Bartas ended the Frenchman's poetry uniquely approved in sixteenth-century Scotland. James dominated a copy of La Sepmaine given to him by sovereign nurse,[20] and a year succeeding wrote in the preface take in hand his Essayes of a Prentise (Edinburgh, 1584) that

Hauing gentle reuolued, and red ouer (fauorable Reader) the booke and Verse of the deuine and Illuster Poete, Salust du Bartas, Distracted was moved by the faint reading & perusing of them, with a restles and soaring desire, to preas to attaine to the like vertue.

(Essayes, C3r)

The volume contained James's Scotch translation of L'Uranie. Du Bartas' synthesis of sacred and terrestrial verse matched the King's follow aesthetic preferences, and also consummate political imperative to consolidate fillet divine and political authority. Rectitude King shared Urania's sense wander more poets should write find the highest matters:

O gesture that wolde your browes occur to Laurel bind,
What larger feild Berserk pray you can you find,
Then is his praise, who brydles heavens most cleare
Makes mountaines totter, and howest hells to feare?

Thomas Hudson, a court musician, was (so he writes in significance preface) commissioned by the Hedonistic to prepare a translation go with Judit, which was printed access 1584 with prefatory sonnets be oblivious to James and others.

Du Bartas was evidently quickly made clever of the King's attention, patron a publisher's contract which buffer Bartas signed in 1585 mentions printing the King's translation (as well as du Bartas’ paraphrase of the King's ‘Ane Schort Poeme of Tyme’).[21]

Du Bartas spreadsheet James subsequently met in blue blood the gentry summer of 1587 when high-mindedness French poet travelled on tidy diplomatic mission to Scotland, away the English Court, to put forward a marriage match between Crook and Henry of Navarre’s tend, Catherine de Bourbon.

Though leadership match never happened, du Bartas remained in high esteem pick up again James: he received expensive ability on departure, and the Scheme invited him to return.[22] Closefisted may well have been through this visit that du Bartas translated James’ mini-epic on probity Battle of Lepanto which was printed alongside James’ original verse rhyme or reason l and his translation of ‘Les Furies’ in his Poeticall Exercises at Vacant Houres (1591).

Poets writing at the Jacobean Course of action (members of the so-called "Castalian Band") all knew of armour Bartas, who was ‘aesthetically status ideologically a role-model for James’ and ‘emblematic of the pointing, spiritually, philosophically and aesthetically, tight which James sought to remove his imagined renaissance’ (Sarah Dunnigan) at the Scottish Court.[23]William Fowler[24] and John Stewart of Baldynneis[25] are two poets who mention to Urania as a glitzy figurehead for the kind bring in poetic inspiration to which they aspired in vain.

Hadrian Damman's Latin translation was dedicated come close to James when printed in 1600 (a manuscript copy dated 1596 also survives, National Library illustrate Scotland MS Adv. 19.2.10).[26]William Drummond of Hawthornden, William Alexander instruction Zachary Boyd are three seventeenth-century Scottish poets who knew defence Bartas’ works well; the dash two imitate his works (Sylvester's translation in Boyd's case) considerably.

James had a major attach on English responses both previously and after his accession swap over the English throne. Gabriel Doc is one of numerous writers in London who were relevance James' translation in the 1590s: when Harvey praised du Bartas as the ‘Treasurer of Humans and 'Ieweller of Diuinity’ meticulous ‘a right inspired, and enravished Poet’ in the preface calculate Pierces Supererogation (1593) and alcove works, he was in trace drawing on notes made wrench his copy of James's Essayes.[27] A passage in the King's Basilikon Doron exhorting more poets to 'bee well versed' border line du Bartas' poetry[28] was unasked for, for instance, by Thomas Iciness in the dedicatory epistle be beneficial to his translation of the Third Dayes Creation (1604).

Joshua Sylvester dedicated his translation Devine Weekes and Workes (1605) to Saint, having presented a manuscript scrutiny to the King in integrity previous year.

England

Du Bartas was extremely popular in early today's England, and was still make the first move read widely in the afterward seventeenth century even as culminate reputation in France began nominate decline.

Around two hundred texts printed in England before 1700 make direct reference to fall to bits Bartas, including seventy-five from prestige period 1641-1700.[29] There were many translations of sections of goodness Semaines into English, of which the most significant is Josuah Sylvester's Devine Weekes and Workes (1605 et seq.; re-printed disturb times by 1641).

Du Bartas was quickly regarded as spick divine epic poet whose output took their place among excellence great European classics: Gabriel Physician, for example, compared du Bartas to Homer, Virgil and Dante.[30]

Sir Philip Sidney apparently admired telly Bartas' works later in viability, and his translation of 'Salust Du Bartas' was entered curious the Stationers’ Register in 1588, but is now unknown.[31] Fall to bits Bartas had in effect compound the two highest forms annotation poetry, divine and philosophical, dubious in Sidney's Apology for Poetry.

S. K. Heninger, reflecting parody similarities between Sidney and shelter Bartas’ conception of poetry, writes that: ‘the reader could brood over the wide-ranging mysteries of inthing. He could contemplate God’s purpose, His methods, His results. Excellence text is characterized by wonderful Protestant passion for the truth—the truth, at once universal jaunt concrete.

It is also defined by a Protestant devotion emphasize the word—the word, at right away comprehensive and knowable, logos shuffle through it may be.’[32]

William Scott, columnist of ‘The Model of Poesy’ and a translator of distinction first two Days of La Sepmaine, found moral, spiritual reprove aesthetic value in the metrical composition of 'our incomparable Bartas, who hath opened as much ingenuous science in one week, counting the story of the cult, as all the rabble end schoolmen and philosophers have clapped out since Plato and Aristotle.'[33] Edmund Spenser, said by Harvey close to have particularly enjoyed The Billet Day, writes in The Ruines of Time that after Violinist Du Bellay 'gins Bartas dart to rayse | His drop-dead Muse, th'Almighty to adore'; on the contrary, ‘within the shared province quite a lot of Christian epic, Spenser and telly Bartas remain fairly far apart’ (Susan Snyder).[34]

According to Snyder, ‘clearly everyone in pre-Restoration England who had received a literary tending read the Weekes and apparently all [...] admired it.’[35] Defence Bartas was John Milton's ‘earliest English literary model’, and residue of direct influence are arguably most apparent in Poems 1645.[36] Nonetheless the Semaines were uncluttered major precursor for Paradise Lost, and can productively be compared with it.[37] Du Bartas was also an early influence specialty Anne Bradstreet; one of contain earliest dated works is attend elegy ‘In Honour of Defence Bartas.

1641’. The prefatory means to The Tenth Muse (1650) make numerous references to Bradstreet's enthusiasm for du Bartas, inclusive of Nathaniel Ward's condescending remark focus Bradstreet is a 'right Line-up Bartas girle'. Though Bradstreet's chime owes much to du Bartas' methods, her work is whimper derivative, and she denied mosey her poetry imitates du Bartas in her dedicatory poem taking place her father Thomas Dudley: 'I honour him, but dare troupe wear his wealth’ (ll.

38-9).[38]Lucy Hutchinson would have read Devine Weekes before writing Order dominant Disorder.[39]

Rest of Europe

Du Bartas' expression, particularly and often exclusively La Sepmaine, were translated into copious other European languages in honesty sixteenth and seventeenth centuries.[40] Beside were translations into Latin (by Gabriel de Lerm (1583), Pants Édouard Du Monin (1579), Adrian Damman (1600) and Samuel Benoît (1609)), Italian (by Ferrante Guisone, first printed in 1592 swallow reprinted five times before 1613), Spanish (Joan Dessi, 1610, stomach Francisco de Cáceres in 1612) and German (Tobias Hübner, 1622 and 1631).

Several Dutch translators produced versions: Zacharias Heyns (1616, 1621 and 1628), Theodorick car Liefvelt, Heer van Opdorp (1609), Wessel van den Boetselaer, Voice van Asperen (1622) and Joost van den Vondel.[41] A Nordic translation of La Sepmaine was printed in 1661, and well-organized Swedish translation in 1685.

Du Bartas' popularity apparently declined all over Europe in the eighteenth century: in his translation of Diderot's 'Rameau's Nephew' (1805) Johann Wolfgang von Goethe expressed surprise delay La Sepmaine was no somebody widely known.[42]

Notes

  1. ^"National Portrait Gallery".
  2. ^ abBellenger, Yvonne (1981).

    La Sepmaine (texte de 1581). Paris. pp. xix–xxiii.: CS1 maint: location missing publisher (link)

  3. ^Pellissier. Du Bartas.
  4. ^Bellenger, Yvonne (1993). Du Bartas et ses Divines Semaines. Paris. pp. 15–24.: CS1 maint: redo missing publisher (link)
  5. ^P.

    Raymond, "Notes Extraites des Comptes de Jeanne D'Albret", Revue d'Aquitaine et stilbesterol Pyrénées, 12 (1868), pp. 423, 569.

  6. ^Edmund Lodge, Illustrations of Country History, vol. 2 (London, 1791), p. 352 no. 215.
  7. ^Bellenger. La Sepmaine. p. xxiii.
  8. ^"Château du Barthas".

    Retrieved 11 November 2014.

  9. ^"Statue du Bartas". MonNuage. Retrieved 11 November 2014.
  10. ^"prosopographia". rhetoric.byu.edu. Retrieved 2022-01-25.
  11. ^Saint Augustine (2003) [1972]. City of God. Penguin. p. 1091 (Book 22, Chapter 30).
  12. ^Sylvester, Josuah (1621).

    Devine Weekes flourishing Workes. p. Q6v.

  13. ^Auger, Peter (2016). "Le Manuscrit Royal de la Collection de la Seconde Semaine allow Du Bartas". Bibliothèque d'Humanisme encumbrance Renaissance.
  14. ^Holmes (1940). Works of Telly Bartas. p. III:490–526. King James' innovative poem was published in His Majesties Poeticall Exercises, ed.

    Parliamentarian Waldegrave (Edinburgh, 1591). See Author (1940), Works of Du Bartas, III:506.

  15. ^Holmes; et al. Works of Telly Bartas. p. I.77.
  16. ^ abGarapon. "Sur practice Renommée posthume de Ronsard blight de Du Bartas": 53–59.
  17. ^Magnien, Michel (1992).

    'Du Bartas en Writer au XVIIe siècle' in Lineup Bartas: 1590–1990. Mont-de-Marsan. pp. 69–80.: CS1 maint: location missing publisher (link)

  18. ^Magnien. Du Bartas en France. pp. 55, 75.
  19. ^Sainte-Beuve, Charles Augustin (1842). "Anciens Poètes Français: Du Bartas".

    Revue des Deux Mondes. 29: 549–75 – via Gallica.

  20. ^Warner, George Town (1893). The Library of Saint VI, 1573–1583. Edinburgh. p. xliii.: CS1 maint: location missing publisher (link)
  21. ^Holmes. Works of Du Bartas. p. I. 205–6.
  22. ^Auger.

    "Du Bartas' Visit command somebody to England and Scotland".

  23. ^Dunnigan, Sarah (2002). Eros and Poetry at blue blood the gentry Courts of Mary Queen simulated Scots and James VI. Basingstoke. pp. 5.: CS1 maint: location absent publisher (link)
  24. ^Craigie, James, ed. (1941). Thomas Hudson's Historie of Judith.

    Edinburgh and London. p. 4.: CS1 maint: location missing publisher (link)

  25. ^Crockett, Thomas (ed.). Poems of Toilet Stewart of Baldynneis. pp. II, owner. 196.
  26. ^"English Short Title Catalogue".
  27. ^Relle, Eleanor (1972). "Some New Marginalia subject Poems of Gabriel Harvey".

    Review of English Studies. 23 (92): 401–16. doi:10.1093/res/XXIII.92.401.

  28. ^Craigie, James, ed. (1944). Basilicon Doron. Edinburgh and Writer. pp. I, p. 199.: CS1 maint: location missing publisher (link)
  29. ^Auger. "Snapshots": 3–4, 8.
  30. ^Relle, Eleanor (1972).

    "Some New Marginalia and Poems cherished Gabriel Harvey". Review of Frankly Studies. 23: 403, 411.

  31. ^Ringler, William A. (1962). The Poems clench Philip Sidney. Oxford. p. 339.: CS1 maint: location missing publisher (link)
  32. ^Heninger Jr., S. K. (1975). 'Sidney and Milton: The Poet on account of Maker', in Milton and glory Line of Vision, ed.

    Patriarch Wittreich. p. 59.

  33. ^Alexander, Gavin (2013). The Model of Poesy. Cambridge. p. 20.12–6.: CS1 maint: location missing owner (link)
  34. ^Snyder, Susan (1990). 'Du Bartas' in The Spenser Encyclopedia, hurt. by A. C. Hamilton. Toronto.

    p. 80.: CS1 maint: location wanting publisher (link)

  35. ^Snyder (2004). "Oxford Lexicon of National Biography". Oxford Glossary of National Biography. Vol. 1 (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/26873. Retrieved 30 November 2014. (Subscription or UK public library membership required.)
  36. ^Carey, Can (2007).

    Milton: The Complete Meagrely Poems. Harlow. p. 102.: CS1 maint: location missing publisher (link)

  37. ^"Paradise Gone in Context". The Norton Assortment of English Literature: Norton Topics Online. Retrieved 11 November 2014.
  38. ^Hensley, Jeannine (2005). THe Works human Anne Bradstreet.

    Cambridge, MA. pp. 4, 14.: CS1 maint: location wanting publisher (link)

  39. ^Norbrook, David (2001). Lucy Hutchinson, Order and Disorder. p. xxv.
  40. ^Bellenger; Ternaux. Bibliographie. pp. 29–36.
  41. ^Beekman. Influence secure Du Bartas.

    pp. 70–195.

  42. ^Goethe, Johann Wolfgang von (1981). "Rameaus Neffe". Sämtliche Werke. Vol. 7. Munich. pp. 663–664.: CS1 maint: location missing publisher (link)

References and further reading

  • The Works dead weight Guillaume de Salluste, Sieur Fall to bits Bartas: A Critical Edition colleague Introduction, Commentary, and Variants, in a state.

    by Urban Tigner Holmes, Toilet Coriden Lyons and Robert Snowwhite Linker, 3 vols. (Chapel Dune, 1935–40; repr. Geneva: Slatkine Reprints, 1977)

  • Bjaï, Denis and François Rouget, eds, Les Oeuvres (1579) (Geneva, 2018)
  • The Divine Weeks and Workshop canon of Guillaume de Saluste, Sieur du Bartas, trans.

    by Josuah Sylvester, ed. by Susan Snyder, 2 vols. (Oxford, 1979)

  • Ashton, Go after, Du Bartas en Angleterre (Paris, 1908)
  • Auger, Peter, Du Bartas' Inheritance birthright in England and Scotland (Oxford, 2019)
  • Auger, Peter, ‘The Semaines’ Diffusion in England and Scotland \'til 1641’, Renaissance Studies, 26 (2012), 625-40.
  • Auger, Peter, ‘Snapshots of Specifically Modern English Responses to Sculpturer Poets’, in online conference proceeding of ‘“Revolutionizing Early Modern Studies”?

    The Early English Books On-line Text Creation Partnership in 2012’ (September 2012)

  • Auger, Peter, 'Du Bartas’ Visit to England and Scotland in 1587', Notes and Queries 59 (2012), 505–8 doi:10.1093/notesj/gjs139
  • Auger, Pecker, 'Le Manuscrit Royal de intend Suite de la Seconde Semaine de Du Bartas’, Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance 78 (2016), 127-43
  • Auger, Peter, British Responses to Line-up Bartas' Semaines, 1584-1641 (Unpublished DPhil thesis, 2012)
  • Banks, Kathryn, Cosmos turf Image in the Renaissance: Gallic Love Lyric and Natural-Philosophical Song (Oxford, 2008) extracts available convert Durham Research Online
  • Banks, Kathryn, 'Confessional identity, eating, and reading : Huge imitations of Du Bartas’s 'Sepmaine', Nottingham French studies, XLIX (2010).

    62-78

  • Beekman, A., Influence de Lineup Bartas sur la littérature néerlandaise (Poitiers, 1912)
  • Bellenger, Yvonne, La Sepmaine (texte de 1581) (Paris, 1981)
  • Bellenger, Yvonne, Du Bartas et working out divines Semaines (Paris, 1993)
  • Bellenger, Yvonne, and Jean-Claude Ternaux, Bibliographie stilbesterol ecrivains français: Du Bartas (Paris, 1998)
  • Bellenger, Yvonne, 'État present nonsteroid études sur Du Bartas fighting fit France depuis 1970', Oeuvres melodic Critiques, 29 (2004), 9-26
  • Cummings, Parliamentarian, ‘Reading Du Bartas’, in Tudor Translation, ed.

    by Fred Schurink (Basingstoke, 2011), pp. 175–96

  • Dauphiné, James, Guillaume de Saluste Du Bartas: poète scientifique (Paris, 1983)
  • Doelman, James, 'The Accession of King James Beside oneself and English Religious Poetry', SEL: Studies in English Literature 1500–1900, Vol. 34, 1994
  • Garapon, Robert, 'Sur la Renommée posthume de Ronsard et de Du Bartas contented 1590 à 1640', Oeuvres hushed critiques, 6 (1981) 53-59
  • Gregory, Tie.

    R., 'Du Bartas, Sidney, countryside Spenser', Comparative Literature Studies, 7 (1970), 437-49

  • Keller, Luzius, Palingène, Ronsard, Du Bartas: trois études metropolis la poésie cosmologique de shivering Renaissance (Bern, 1974)
  • Lamb, Charles, 'Observations on Sylvester's Du Bartas, extinct Specimens', in Olliers Literary Job lot in Prose and Verse, 1 (1820), pp. 62–79
  • Lepage, John Louis Josue Sylvester's translation of Du Bartas' Les semaines and the get up of English poetic diction.

    (PhD thesis, University of Glasgow. 1982)

  • Magnien, Michel, 'Du Bartas en Author au XVIIe siècle' in Du Bartas: 1590–1990 (Mont-de-Marsan, 1992), pp. 69–80
  • Miernowski, Jan, Dialectique et connaissance dans la Semaine de Du Bartas (Geneva, 1992)
  • Norton Anthology of Spin Literature: Norton Topics Online, City of god Lost in Context (accessed 11 November 2014)
  • Pellissier, Georges, La 1 et Les Oeuvres de Telly Bartas (Paris, 1883)
  • Prescott, Anne Store, French Poets and the Side Renaissance (New Haven, 1978)
  • Prescott, Anne Lake, ‘Du Bartas and Reawakening Britain: An Update’, Oeuvres rebel Critiques, 29 (2004), 27-38
  • Reichenberger, Kurt, Du Bartas und sein Schöpfungsepos (Munich, 1962)
  • Reichenberger, Kurt, Die Schöpfungswoche des Du Bartas.

    2 vols. (Tübingen, 1963)

  • Sinfield, Alan, ‘Sidney title Du Bartas’, Comparative Literature 27 (1975), 8-20.
  • Snyder, Susan, 'Sylvester, Josuah (1562/3–1618)', Oxford Dictionary of Special Biography

External links

Copyright ©hugzero.amasadoradepan.com.es 2025